Prevod od "co budeme dělat" do Srpski


Kako koristiti "co budeme dělat" u rečenicama:

A co budeme dělat, necháme je utéct!
A šta imamo ovde, "Zastavinog" fiæu?
Co budeme dělat do té doby?
Ali šta da radimo do tada?
Co budeme dělat, když nemůžeme na policii?
To nisi videla. Šta æemo da radimo? Ne možemo da se obratimo policiji.
Takže, co budeme dělat... já pustím hudbu, a vy budete tancovat... a já Vás budu sledovat.
Sada, moram da savladam ovaj problem... zato æu ja svirati, vi æete igrati... a ja æu gledati.
Ach, můj Bože, co budeme dělat?
O, moj Bože, šta cemo sad da radimo?
Takže, teď vymyslíme, co budeme dělat dál.
Moramo se dogovoriti što æemo uraditi slijedeæe.
Řekl jsem, co budeme dělat dál, Deane.
Rekao sam, "što æemo uraditi slijedeæe, " Dean.
Já vám řeknu, co budeme dělat.
Рећи ћу вам шта ћемо да радимо.
Jeden večer, kdy se nebudeme celou dobu muset bavit o dětech nebo o tom, co budeme dělat příští týden.
Једно вече, кад не морамо да причамо о деци сво време или шта ћемо да радимо следеће недеље.
Co budeme dělat na tvé narozky?
Šta æemo da radimo u vezi tvog roðendana?
Co budeme dělat, až začne porod?
Šta æemo mi da radimo, kad beba doðe?
A co budeme dělat do té doby?
Šta æemo, koji moj, da radimo, Klife? - Nemam...
A teď co budeme dělat s tvým předrahým ozbrojeným otcem?
A sada, šta æemo sa tvojim dragim, dragim, tatom koji vitla pištoljem'?
Jak to myslíš, co budeme dělat?
Kako to misliš, šta bi trebali da uradimo sada?
Co budeme dělat, jestli na tu práci kývne?
Šta æemo ako je pristao na posao?
Teď, když tu mapu máme, co budeme dělat dál?
Pa, sada imamo mapu, šta radimo sledeæe?
Chceš vědět, co budeme dělat s mámou?
Želiš da znaš šta æemo sa mamom?
Co budeme dělat sami se sebou dnes odpoledne, nebo den poté, nebo po příštích třicet let?
Šta æemo da radimo sutra ili prekosutra ili sledeæih 30 godina?
A co budeme dělat s Jeffem Changem?
Što cemo uciniti sa Jeffom Changom?
Vše co budeme dělat je, že to uvaříme a dostaneme zaplaceno.
Samo ćemo kuvati i biti plaćeni.
Co budeme dělat, až se dostaneme z vězení?
Kad smo dobili od Zatvor kakav je plan?
Co budeme dělat, až nám dojde burákové máslo, želé a chleba?
Шта ћемо да радимо када нестане путера од кикирикија, џема и хлеба?
On už je na cestě, takže bychom měli rychle vymyslet, co budeme dělat.
On je na putu ovamo, zar ne? To znaèi da moramo to da rešimo brzo i jednostavno.
Co budeme dělat s armádou farmářů?
Шта да радимо с војском фармера?
Kdo ví, co budeme dělat za deset minut?
Ko zna šta æemo raditi za 10 minuta.
Takže mi řekněte, co budeme dělat?
Pa recite mi, šta æemo da radimo?
Co budeme dělat, jestli po nás půjde?
Šta ćemo uraditi kad nas napadne?
Nebyl to on, co budeme dělat?
Mislim da to nije bio on. Šta æemo sada?
Až se vrátím, promluvíme si o tom, co budeme dělat dál.
Kad se vratim, ti i ja æemo da poprièamo o tome šta dalje.
Pokud se rentgen zprovozní a ukáže, že Hunterova zranění jsou trvalá, co budeme dělat?
Ako snimak pokaže da su Hanterove povrede trajne šta æemo da radimo?
Dochází nám čas. Co budeme dělat?
Ponestaje nam vremena. Šta æemo da radimo?
Když nepůjdeme zpátky, tak co budeme dělat?
Ako se neæemo vraæati šta æemo da radimo?
To je to co budeme dělat, budeme budovat bubliny nebo plošiny.
Ono što treba da uradimo je da izgradimo balone ili platforme.
OK, co budeme dělat s tím krátkým seznamem?
U redu, ova malena kratka lista, šta ćemo s njom?
Takže, co budeme dělat teď -- teď, když vidíme vodu?
Pa, šta ćemo sad da radimo - sad kad vidimo vodu?
kdybychom hráli tuto hru, to je to, co budeme dělat.
да играмо игру, то бисмо учинили.
0.46218800544739s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?